Normally I don’t post on current events, but this seemed worth the e-paper.
Sarah Palin has recently been using the word “refudiate.” She has spoken it on television; she has tweeted it on Twitter. Refudiate, however, is not a word. She seems to be aiming for the word repudiate, and hitting the mark with the precision of Imperial Stormtroopers. She recently used this “word” in a tweet regarding the Ground Zero Mosque. Instead of claiming it was a typo, or letting it slide, she posted this earlier today.
SarahPalinUSA “Refudiate,” “misunderestimate,” “wee-wee’d up.” English is a living language. Shakespeare liked to coin new words too. Got to celebrate it!
The comparing of oneself to Shakespeare is a rather lofty boast, especially if you’re a politician.
Even I, a lover of typos and higgeldy piggeldy, must admit it’s silly to try to defend the changing of one letter as “the coining of a new word.”
Thankfully, Twitter has responded.
All a twitter,